Standart Madde
ve Koşullar
1.
ÇALIŞMA
SAATLERİ
1.1 Başka türlü
belirtilmedikçe, bu Anlaşma altındaki bütün iş ve hizmetler, resmi tatiller
hariç olmak üzere Pazartesi’den Cuma’ya normal çalışma saatleri boyunca ifa
edilecektir. Herhangi bir nedenle MÜŞTERİ’nin HONEYWELL’den Pazartesi’den
Cuma’ya normal çalışma saatleri dışında (veya resmi tatillerde) herhangi bir iş
veya hizmet sağlamasını istemesi halinde, bu Anlaşmaya dahil edilmeyen onarım
veya malzeme masrafları gibi doğan her türlü fazla mesai ücretleri veya diğer
ek harcamalar MÜŞTERİ’ye fatura edilecek ve MÜŞTERİ tarafından ödenecektir.
2.
VERGİLER
2.1 MÜŞTERİ, iş veya ekipman veya yazılımının üretim, sevkiyat,
satış, kurulum veya kullanımına uygulanan ve bu Anlaşmanın tarihinden sonra
yürürlüğe girecek olan her türlü yeni veya artan vergileri veya resmi harç
tutarlarını ödemeyi kabul eder. MÜŞTERİ’nin bu türden vergilerin Anlaşma
kapsamında bulunan işlemlere uygulanmadığını ileri sürmesi halinde, MÜŞTERİ,
ilgili vergi makamları tarafından uygun bulunacak bir vergi muafiyet belgesini
HONEYWELL’e sağlayacaktır.
3.
ÖZEL
MÜLKİYET BİLGİLERİ
3.1 MÜŞTERİ’nin bu
Anlaşma ile bağlantılı olarak HONEYWELL’den edinmiş olduğu bütün özel mülkiyet
bilgileri (burada tanımlanan haliyle) HONEYWELL’in mülkiyetinde kalacak ve
MÜŞTERİ, bu türden bilgileri HONEYWELL’in önceden yazılı rızası olmaksızın
herhangi bir üçüncü tarafa ifşa etmeyecektir. Burada kullanılan şekliyle, “özel
mülkiyet bilgileri” terimi, bu Anlaşma gereğince MÜŞTERİ’ye tedarik edilen
yazılım dahil ancak bununla sınırlı kalınmaksızın HONEYWELL’in özel mülkiyet ve
gizli saydığı ve MÜŞTERİ’ye ifşa ediliş sırasında “Özel Mülkiyet” “Gizli” veya
“Hassas” şeklinde işaretlemek suretiyle özel mülkiyet olarak tanımladığı yazılı
bilgiler (veya yazıya dökülen sözlü bilgiler) veya makine tarafından okunabilir
3.2 MÜŞTERİ,
HONEYWELL’in bu Anlaşmaya ve bu Anlaşma altında ifa edilen işe ilişkin özel
mülkiyet dahilinde bulunmayan bilgileri basın bültenleri, vaka incelemeleri,
veri analizleri, tanıtım amaçları ve kamuya sunulacak diğer benzeri belge veya
beyanlar için kullanabileceğini, HONEYWELL’ın bu türden belge veya beyanları,
MÜŞTERİ’nin makul olmayan şekilde alıkoymayacağı onayına sunması koşuluyla
kabul eder.
4.
SİGORTA
YÜKÜMLÜLÜKLERİ
4.1 HONEYWELL,
aşağıdaki yükümlülük sınırlarından daha az olmamak üzere Hizmetler için Ticari
Genel ve Trafik Yükümlülük Sigortası bulunduracaktır.
Ticari Genel Yükümlülük
Üçüncü Şahıs Yükümlülükleri
Birleşik Tek Sınırlar 1,000,000 $ her
Vaka
10,000,000
$ Ürün ve Tamamlanmış İşlemler Toplamı
İşçi Tazminatı Zorunlu
4.2 MÜŞTERİ kendi
yükümlülük ve mülk sigortasını bulundurmakla sorumlu olacaktır.
5.
ZARARLI
MADDELER, KÜF VE EMNİYETSİZ ÇALIŞMA KOŞULLARI
5.1 “Zararlı
madde” insan sağlığı, Bölgenin yaşanabilirliği veya çevre üzerinde olumsuz
etkileri bulunan, olumsuz etkileri bulunduğu iddia edilen veya olumsuz
etkilerinin bulunduğuna inanılan miktar, koşul veya yoğunluktaki aşağıdakilerin
hepsini ve ister doğal olarak oluşmuş olsun ister imalattan kaynaklansın
aşağıdakilerin her türlü yan ürününü içerir: (a) Türk Yasaları uyarınca zararlı
veya toksik olarak ya da kirletici veya kontaminant olarak tanımlanan her türlü
tehlikeli, zararlı veya toksik kirletici, kontaminant, kimyasal malzeme veya
madde, (b) petrolyum ürünü, nükleer yakıt veya malzeme, kanserojen, asbest,
üre,
5.2 “Küf” küf,
maya veya mantarlar dahil olmak üzere her tür veya şekildeki mantar veya
biyolojik malzeme veya madde ve mikotoksinler, spor, koku veya yukarıda
belirtilenlerin herhangi biri tarafından üretilen veya serbest kalan yan
ürünler anlamına gelir.
5.3 “Kapsanan
Ekipman” bu Anlaşma uyarınca HONEYWELL tarafından ifa edilecek Hizmetlerin
kapsamında bulunan ekipman anlamına gelir ve ilgili iş kapsamının eklerine
dahil edilen ekipman ile sınırlıdır.
5.4 Zararlı Madde
veya Küfün Saptanması Üzerine Askıya Alma ve Fesih. HONEYWELL’in makul olarak
zararlı olacağına, geçerli kanunları ihlal edeceğine veya MÜŞTERİ veya
HONEYWELL’e karşı her tür ve nitelikteki iddiaya neden olacağına inandığı
koşullar altında (“Olumsuz Koşullar”) Zararlı Madde veya Küfleri veya
HONEYWELL’in makul olarak Zararlı Madde veya Küfün herhangi bir Bölgede serbest
kalmasına, birikmesine, yoğunlaşmasına veya dağılmasına sebep olacağına
inandığı koşulları saptaması veya başka şekilde bu koşulların farkına varması
halinde HONEYWELL bu Anlaşma altındaki Hizmetlerini askıya alma hakkına sahip
olacaktır. HONEYWELL’in işbu Paragraf 5.4 altındaki hizmetlerini askıya alması
halinde, MÜŞTERİ’nin Zararlı Madde veya Küflerin Olumsuz Koşullar altında
Bölgede bulunmadığına dair bir kanıt sunmasına kadar HONEYWELL hizmetlerine
devam etme zorunluluğunda olmayacaktır. Olumsuz Koşullar altında Bölgede
MÜŞTERİ’nin farkedilme sonrasındaki altmış (60) gün içerisinde bertaraf
edemeyeceği veya etmeyeceği veya başka herhangi bir şekilde telafi edemeyeceği
Zararlı Madde veya Küflerin bulunduğunun saptanması ile birlikte HONEYWELL
Bölge ile ilgili olarak bu Anlaşmayı anında feshetme hakkına sahip olacaktır.
İfanın işbu Paragraf 5.4 uyarınca askıya alınması veya feshedilmesi hakkı
yalnızca HONEYWELL’in çıkarınadır. İşbu Paragraf 5.4’te belirtilen
hiçbir şey HONEYWELL’in Zararlı Maddeleri, Küf veya Olumsuz Koşulları
saptamasını veya rapor etmesini gerektiriyor şeklinde yorumlanmayacaktır.
HONEYWELL’in Zararlı Maddeleri, Küf veya Olumsuz Koşulları saptamaması, rapor
etmemesi veya söz konusu Zararlı Madde, Küf veya Olumsuz Koşulların saptanması
üzerine hizmetlerini askıya almaması veya bu Anlaşmayı feshetmemesi MÜŞTERİ’yi
bu Anlaşma Paragraf 5.10 altındaki tazminat yükümlülüklerinden ibra
etmeyecektir.
5.5 Aşağıda
belirtilen haller dışında, MÜŞTERİ, HONEYWELL’in İş üstleneceği veya Hizmet
sunacağı bölgelerde geçerli kanuna harfiyen uymak suretiyle üretilen,
etiketlenen, depolanan, kullanılan ve bertaraf edilenler dışında herhangi bir
Zararlı Maddenin bulunmadığını beyan ve garanti eder.
5.6 MÜŞTERİ, (a)
havada veya Bölgenin duvar, taban, tavan, ısıtma, havalandırma veya klima
sistemlerinde, su tesisatlarında, yapı veya diğer komponentlerinde veya
Bölgedeki mobilya, demirbaş, ekipman, konteyner veya boru hatlarında Zararlı
Madde veya Küfleri; veya (b) MÜŞTERİ’nin bilgisi dahilinde Zararlı Madde veya
Küflerin bu tür yerler üzerinde veya içerisinde birikmesine, yoğunlaşmasına,
çoğalmasına veya dağılmasına neden olacak koşulları gözlemlememiş veya herhangi
bir kaynaktan (sınırlı kalınmaksızın çalışan veya ziyaretçilerden gelen resmi
veya gayriresmi şikayetler de dahil olmak üzere) bu konuda bir bildirim
almamıştır;
5.7 HONEYWELL’in
hizmetlerini yerine getireceği alanlarda Türk Yasaları veya yerel sağlık veya
güvenlik düzenlemeleri tarafından gerekli kılınan özel önlem veya ekipmanlara
tâbi koşul veya şartlar veya emniyetsiz çalışma koşulları bulunmamaktadır.
Paragraf 5.5, 5.6 ve 5.7’deki Beyan ve
Garantilerin İstisnaları
MÜŞTERİ, sınırlı kalınmaksızın Bölgedeki Zararlı
Madde veya Küflerin saptanması da dahil olmak üzere bu Anlaşmanın seyri sırasında
yukarıda belirtilen beyan ve garantileri etkileyecek şekilde ortaya çıkan koşul
ve düzenleme değişikliklerini HONEYWELL’e bildirecektir.
5.8 MÜŞTERİ,
MÜŞTERİ’nin HONEYWELL’i Zararlı Madde veya Küfleri, Zararlı Madde ve Küflerin
neden olduğu koşulları veya Zararlı Madde veya Küflerin birikmesine,
yoğunlaşmasına, gelişmesine veya yayılmasına neden olabilecek veya bunları
arttırabilecek koşulları saptamak, muayene etmek, araştırmak, belirlemek,
önlemek veya telafi etmekten alıkoymadığını beyan eder. MÜŞTERİ, HONEYWELL’in
bu türden bir saptama, muayene, araştırma, belirleme, önleme veya telafiden
veya Bölgede Zararlı Madde veya Küflerin bulunmasından kaynaklanan veya
bulunması ile ilgili hasarlardan sorumlu tutulmayacağını kabul eder.
5.9 MÜŞTERİ, Kapsanan
Ekipmanın işletiminin, Kapsanan Ekipman veya Hizmetlerde hasarlar bulunsun veya
bulunmasın Zararlı Madde veya Küflerin birikmesi, yoğunlaşması, artmasını veya
dağılmasını olumsuz olarak etkileyebilecek şekilde Bölgedeki ısı, nem ve
havalandırmayı denetleyebileceğini veya etkileyebileceğini kabul eder. MÜŞTERİ,
Kapsanan Ekipmanın, imalatçı spesifikasyonları ve tavsiyelerine göre iyi
çalışır bir vaziyette muhafaza edilmesinden HONEYWELL’in sorumlu olduğunu kabul
eder ancak HONEYWELL Kapsanan Ekipmanın veya MÜŞTERİ tarafından kullanılan ısı,
nem ve havalandırma ayarlarının MÜŞTERİ ve Bölge için uygun olup olmadığını
ekli İş Kapsamı Belgesinde açıkça öngörülen haller dışında belirlemekten
sorumlu değildir. HONEYWELL, Kapsanan Ekipmanın yarattığı ısı, nem ve
havalandırma koşullarının olumsuz etkilerinden sorumlu olmayacaktır.
5.10 MÜŞTERİ,
HONEYWELL’e zararlı maddenin varlığı veya oluşumu hakkında HONEYWELL’e önceden
bir ihbar vermiş olsun veya olmasın ve zararlı maddenin varlığı veya oluşumunun
ne zaman saptandığına veya meydana geldiğine bakılmaksızın, MÜŞTERİ,
HONEYWELL’i danışmanlık, avukatlık ücretleri, yaralanma ve maddi hasarlar,
cezalar, para cezaları, temizleme masrafları ve bu paragraf 5 altındaki beyan
ve garantilerin ihlalinden kaynaklanan veya ihlali nedeniyle ortaya çıkan
gecikme veya iş aksaması ile ilgili masraflar, bölgede küf veya zararlı bir
maddenin bulunması veya bu paragraf 5’te tanımlanan durum veya koşulların
oluşması veya bulunması dahil ancak bunlarla sınırlı kalmaksızın her nitelikteki
bütün hak talepleri ve masraflara karşı tazmin edecek ve bu masraflardan
yasalarca izin verilen en kapsamlı ölçüde bertaraf tutacaktır. Bu tazminat, bu
anlaşmanın herhangi bir nedenle feshinden sonra dahi geçerliğini koruyacaktır.
Bu paragraf 5.10’da belirtilen hiçbir husus MÜŞTERİ’nin, HONEYWELL tarafından
bölgeye getirilen herhangi bir maddenin HONEYWELL tarafından ihmalkar bir
şekilde kullanılmasından kaynaklanan hak talepleri ve masraflarına karşı
HONEYWELL’i tazmin edeceği veya bunlardan bertaraf tutacağını gerektirecek
şeklinde yorumlanmayacaktır (ve MÜŞTERİ, HONEYWELL’in bakım işlemlerinin
gerçekleştirilmesinde rutin olarak kullanılan ve zararlı olarak
sınıflandırılabilecek yağlama maddeleri veya diğer malzemeleri bölgeye
getirebileceğini kabul eder).
5.11 MÜŞTERİ,
tesislerde veya tesislerin yakınında depolanan her türlü ve bütün soğutanların
denetim altına alınmasından sorumlu olacaktır. MÜŞTERİ, HONEYWELL’in soğutanı
bölgeye getirmesi ve yanlış ele alınması hususunda doğrudan ve tek başına ihmalkar
davranması ölçüsü dışında, soğutanın depolanması, tüketimi, kayıp ve/veya elden
çıkarılmasından kaynaklanan her türlü ve bütün hak talebi, hasar veya dava
sebebine ait bütün sorumluluğu kabul eder ve HONEYWELL’i bunlara karşı tazmin
etmeye kabul eder.
6.
GARANTİ
VE YÜKÜMLÜLÜĞÜN SINIRLANMASI
6.1 Hatanın
MÜŞTERİ’nin ihmali veya yangın, yıldırım, su hasarı veya HONEYWELL’in kontrolü
dışındaki herhangi bir nedenden kaynaklandığı haller dışında HONEYWELL, hatalı
işçilik veya kusurlu malzeme nedeniyle 1 (bir) yıllık garanti süresine dahil
HONEYWELL’in bu Anlaşma altında sağladığı herhangi bir ürünü yenisiyle
değiştirecek veya onaracaktır. Bu garanti, HONEYWELL tarafından imal edilmiş
olsun veya olmasın HONEYWELL’in bu Anlaşma altında sağladığı bütün ürünler için
geçerlidir. Bu garanti, MÜŞTERİ’nin ürünü kabul ettiği veya MÜŞTERİ’nin üründen
yararlanmaya başladığı tarih itibariyle yürürlüğe girecektir.
6.2 Burada
belirtilen garantiler munhasırdır ve HONEYWELL bu anlaşma altında sağlanan
hizmet, ekipman ve malzemeler ile ilgili olarak herhangi bir işçilik, inşaat,
ticarete elverişlilik veya belirli bir amaç için uygunluk garantisi de dahil
olmak üzere yazılı veya sözlü, zımnı veya sarih diğer bütün garantileri açıkça
reddeder ve MÜŞTERİ bunlardan feragat eder. HONEYWELL, bu sınırlı garanti veya
bunun ihlalinden kaynaklanan veya söz konusu sınırlı garanti veya bunun ihlali
ile ilgili herhangi bir mülkiyet hasarı, kişisel yaralanma, gelir kaybı, ruhsal
çöküntü, ölüm, kullanım kaybı, değer kaybı, olumsuz sağlık etkisi veya her
türlü özel, arızi, dolaylı, spekülatif, uzak, müteakip, cezai veya örnek teşkil
eden hasarlardan sorumlu olmayacaktır.
6.3 HONEYWELL,
Zararlı Madde veya Küfler ile ilgili olarak, zımni veya sarih veya başka türlü
herhangi bir beyan veya garantide bulunmamaktadır. HONEYWELL, bilinen veya
bilinmeyen, Hizmet kusurlarından kaynaklanan veya başka türlü söz konusu
kusurlar ile ilişkili olup olmadığına bakılmaksızın sınırlı kalınmaksızın
kısmen veya tamamen herhangi bir araştırma, test, analiz, gözlemleme,
temizleme, yer değiştirme, elden çıkarma, azaltma, telafi, kirden arındırma,
onarım, yenisiyle değiştirme, yeniden yerleştirme, bina veya ekipman ve
sistemlerin kullanım kaybı veya kişisel yaralanma, ölüm veya Zararlı Madde veya
Küfler ile herhangi bir şekilde bağlantılı hastalıklardan kaynaklanan mülkiyet
hasarı, kişisel yaralanma, gelir kaybı, duygusal üzüntü, ölüm, kullanım kaybı,
değer kaybı, olumsuz sağlık etkisi veya her türlü özel, arızli, dolaylı,
spekülatif, uzak, müteakip, cezai veya örnek teşkil eden hasarlar dahil olmak
üzere MÜŞTERİ’nin tamamından açıkça feragat ettiği herhangi bir hasar veya hak
talebine karşı herhangi bir görev, yükümlülük veya sorumluluk üstlenmeyecektir.
7.
TAZMİNAT
7.1 HONEYWELL,
MÜŞTERİ’yi ve MÜŞTERİ’nin vekil ve çalışanlarını HONEYWELL’in kusurlu
davranışlarından veya bu Anlaşma altında gerekli kılınan İşin ifasındaki
kasıtlı kötü davranışından kaynaklanan veya bunlar nedeniyle ortaya çıkmaları
ölçüsünde şahsi yaralanma ve mülkiyet hasarlarına yönelik bütün hak taleplerine
karşı tazmin etmeyi ve bunlardan bertaraf tutmayı kabul eder. Ancak söz konusu
tazminat yükümlülüğü yalnızca (i) MÜŞTERİ’nin söz konusu hak taleplerini yazılı
olarak HONEYWELL’e anında ihbar etmesi ve HONEYWELL’i kendi takdirine bağlı
olarak ve HONEYWELL’in kendi masraf ve hesabına olmak üzere hak taleplerine
cevap vermesine ve ilgili herhangi bir davayı savunmasına izin vermesi ve (ii)
MÜŞTERİ’nin HONEYWELL’in bu türden bir davayı savunmasını sağlamak için bütün
gerekli bilgi, yardım ve yetkiyi HONEYWELL’in hesabına HONEYWELL’e vermesi
ölçüsünde geçerli olacaktır. HONEYWELL yazılı rızası olmaksızın herhangi bir
ödemeden sorumlu olmayacaktır. HONEYWELL, MÜŞTERİ’nin veya diğer herhangi bir
taraf veya söz konusu diğer tarafın çalışan veya vekillerinin ihmalinden
kaynaklanan herhangi bir kayıp veya hasardan sorumlu olmayacaktır. Bu
yükümlülük bu Anlaşmanın feshinden sonra dahi geçerliliğini koruyacaktır.
Yukarıda belirtilenlere bakılmaksızın, MÜŞTERİ, hasarların Hizmet kusurlarından
kaynaklanması veya başka şekilde bunlarla ilgili olmasına bakılmaksızın sınırlı
kalınmaksızın mülkiyet hasarı, kişisel yaralanma, gelir kaybı, ruhsal çöküntü,
ölüm, kullanım kaybı, değer kaybı, olumsuz sağlık etkisi veya özel, müteakip,
cezai, örnek teşkil eden veya diğer hasarlar dahil olmak üzere Küf veya diğer
mantar veya biyolojik malzeme veya maddeden kaynaklanan hasarlardan
HONEYWELL’in sorumlu olmayacağını kabul eder.
8.
YÜKÜMLÜLÜĞÜN SINIRLANDIRILMASI
8.1 HONEYWELL,
bu anlaşma altında sağlanan hizmet, ekipman, malzeme veya diğer mallardan
kaynaklanan, bunlarla ilgili veya bağlantılı sözleşmenin ihlali, garanti,
haksız eylem (ihmal dahil olmak üzere), illiyete bağlı mali yükümlülükten
kaynaklanan veya bunun sonucu olan herhangi bir özel, arızi, dolaylı, spekülatif,
uzak, müteakip, cezai veya örnek teşkil eden hasarlardan hiç bir suretle
sorumlu olmayacaktır.
8.2 Burada
belirtilenlerin aksine bir hükme bakılmaksızın, HONEYWELL’in bu anlaşma
altındaki ifasından kaynaklanan veya doğan toplam yükümlülüğü bu anlaşmanın
bedelini aşmayacaktır.
9.
MAZUR GÖRÜLEBİLİR GECİKMELER
9.1 HONEYWELL,
yangın, su baskını, havadaki korosif maddeler, grev, lokavt, işçi-işveren
uyuşmazlıkları, malzeme veya hizmet temin etme yetersizliği, ayaklanma, (ilan
edilmiş olsun veya olmasın) savaş, Doğal Afetler, Zararlı Madde veya Küflerin
varlığı, hükümet ambargoları, ablukalar, mal varlığına haciz konulması veya mal
varlığının dondurulması, ihracat lisansının verilmesinde gecikme veya red veya
ihracat lisansının askıya alınması veya iptal edilmesi veya sözleşmenin ifa
yeterliliğini sınırlandıran diğer hükümet fiilleri, elverişsiz hava koşulları, karantinalar,
isyan, başkaldırı, silahlı çatışma, terör veya savaş (veya yukarıda
belirtilenlerin makul olarak cana veya mülkiyete zarar vermesi beklenen olası
tehditleri) veya HONEYWELL’in makul denetimi dışındaki diğer bir neden yüzünden
Hizmetlerin gecikmesi veya kesintiye uğrasmasından kaynaklanan hasarlardan
yükümlü olmayacaktır. Sistemin herhangi bir parçasının veya Ekipmanın yangın,
su, yıldırım, Doğal Afetler, Zararlı Madde ve Küflerin varlığı, üçüncü taraflar
veya HONEYWELL’in denetimi dışındaki herhangi bir nedenle zarar görmesi
halinde, her türlü onarım veya yenileme masrafları MÜŞTERİ tarafından
ödenecektir. Bu türden bir gecikme, durumunda, sevkiyat veya ifa tarihi söz
konusu gecikme nedeniyle kaybedilen zamana eşit bir süre ile uzatılacak ve
HONEYWELL, söz konusu gecikmeden kaynaklanan makul masraf, genel gider ve
karları MÜŞTERİ’den geri alma hakkına sahip olacaktır. Bu türden bir gecikmenin
90 günden daha uzun süreyle devam etmesi halinde, taraflardan herhangi biri bu
Anlaşmayı feshedebilir ve MÜŞTERİ, fesih öncesinde ifa edilen İş için
HONEYWELL’e ödeme yapacak ve söz konusu fesih nedeniyle HONEYWELL tarafından
üstlenilen bütün makul harcamaları geri ödeyecektir.
10.
PATENT TAZMİNATI
10.1 HONEYWELL,
kendi hesabına, bu Anlaşma altında HONEYWELL tarafından imal edilen ve sağlanan
donanım veya yazılım (ekipman) ile ilgili olarak iddia edilen patent ihlalleri
nedeniyle MÜŞTERİ’ye karşı tesis edilen herhangi bir davayı a) iddia edilen söz
konusu ihlalin bu Anlaşma uyarınca HONEYWELL tarafından sağlanan diğer
cihazlar, parça veya yazılımın bir parçası veya bileşeni olarak değil yalnızca
ekipmanın kendisinin kullanımından ibaret olması, b) MÜŞTERİ’nin bu türden bir
davadan HONEYWELL’i yazılı olarak anında haberdar etmesi ve HONEYWELL’in kendi
takdiri ile seçeceği danışmanı kanalıyla ihlal suçlamasına cevap vermesini ve
söz konusu davayı savunmasına izin vermesi ve c) HONEYWELL’in bu türden bir
davayı savunmasını olanaklı kılmak için MÜŞTERİ’nin HONEYWELL’ê bütün gerekli
bilgi, yardım ve yetkiyi HONEYWELL’in hesabına vermesi koşuluyla savunacak veya kendi seçeneğine bağlı olarak
çözüme kavuşturacaktır.
10.2 Bu türden bir
davanın meydana gelmesi veya HONEYWELL’in kanaatince meydana gelme olasılığının
bulunması halinde HONEYWELL, kendi hesabına ve takdirine bağlı olarak: a)
MÜŞTERİ için söz konusu ekipmanı kullanmaya devam etme hakkını elde edebilir;
b) ekipmanı ihlal etmeyecek şekilde yenisiyle değiştirebilir, düzeltebilir veya
değiştirebilir; veya c) söz konusu ekipmanı çıkarabilir ve MÜŞTERİ’ye
amortismana tabi tutar karşılığı kadar alacak kaydeder.
10.3 Bu türden bir
davada alınan nihai kararın, hasarların ödenmesi yolunda olması halinde,
HONEYWELL söz konusu ödemeyi gerçekleştirecektir. Ancak HONEYWELL yazılı rızası
olmaksızın yapılan herhangi bir ödemeden sorumlu olmayacaktır.
10.4 Bu
madde HONEYWELL’in toplam yükümlülüğünü ve MÜŞTERİnin bu anlaşma uyarınca
HONEYWELL tarafından imal edilen veya sağlanan herhangi bir donanımın her türlü
fiili veya iddia edilen patent ihlallerine karşı MÜŞTERİye ait tek telafisini
ifade eder.
11.
YAZILIM LİSANSI
11.1 Bu Anlaşma ile
bağlantılı olarak sağlanan bütün yazılımlar lisanslı olacak ve satılmayacaktır.
Yazılımın son kullanıcısının, yazılımın bu spesifikasyonlar altında sağlanan
ekipmanla kullanımını sınırlayan, kopyalamayı kısıtlayan, gizliliği koruyan ve
üçüncü tarafa devri yasaklayan hükümlere sahip bir lisans anlaşmasını
imzalaması gerekecektir. Bu türden lisanslar, bu Anlaşmanın kapsamında bulunan
türdeki bilgiyasar temelli ekipmanlar için standarttır. Gerekli yazılım
lisansının elde edilmesi için MÜŞTERİ’nin HONEYWELL’e nihai kullanıcıya erişim
hakkı vereceği beklenecektir.
12.
UYGULANACAK
HUKUK VE YETKİLİ MAHKEME
12.1 Bu Anlaşma,
yasa hükümlerindeki uyuşmazlıklara bakılmaksızın Türkiye Cumhuriyeti Yasalarına
tâbi olacak ve söz konusu yasalar uyarınca yorumlanacaktır ve Anlaşma
taraflarının ve bunların ilgili halef ve devralanlarının çıkarına hizmet edecek
ve bunları bağlayıcı olacaktır. Bu mahkemeler bu Anlaşmadan kaynaklanan veya bu
Anlaşma ile ilgili herhangi bir ihtilafı karara bağlamak için münhasır yargı
yetkisine haiz olacaktır.
13.1 Bu teklif ve
ekli sayfaları, ancak HONEYWELL ve MÜŞTERİ’nin aşağıya atacağı imzalarıyla
Anlaşma haline gelecektir. Madde ve koşullar, MÜŞTERİ tarafından düzenlenen
herhangi bir satın alma emri, spesifikasyon veya diğer belgenin HONEYWELL
tarafından alınmasına veya teyidine bakılmaksızın işbu anlaşmanın ekinde
sunulan Honeywell Standart Madde ve Koşullar da dahil olmak üzere, açıkça bu
Anlaşmanın hükümleri ile sınırlıdır. MÜŞTERİ’nin satın alma emrinde belirtilen
veya gönderme yapılan diğer ek veya farklı koşullara HONEYWELL tarafından işbununla
karşı çıkılmaktadır ve bu türden ek veya farklı koşullar, işbu koşulların
önemli bir değişikliği olarak kabul edilecek ve tamamlanan siparişin parçasını
teşkil etmeyecektir.
14.1 Bu Anlaşma,
burada tanımlanan İş için MÜŞTERİ ve HONEYWELL arasındaki anlaşmanın tamamını
temsil eder ve Taraflar arasında burada tanımlanan iş ile ilgili önceki bütün
müzakere, beyan veya Anlaşmaların yerini tutar.
14.2 Bu Anlaşmanın
yasalar ve yönetmelikler uyarınca hükümsüz veya uygulanamaz kılınan herhangi
bir hükmü veya kısmı iptal edilmiş sayılacaktır ve geri kalan bütün hükümler
geçerli ve bu Anlaşmanın söz konusu iptal edilen hüküm veya kısım yerine, iptal
edilen hükmün niyetini mümkün olan en yakın şekilde ifade eden geçerli ve
uygulanabilir bir hükmün konulmasıyla yeniden oluşturulacağını kabul eden
HONEYWELL ve MÜŞTERİ’yi bağlayıcı olmaya devam edecektir.
14.3 MÜŞTERİ bu
Anlaşma altındaki haklarını veya yükümlülüklerini, HONEYWELL’in önceden yazılı
rızası olmaksızın kısmen veya tamamen devredemez veya başkalarına veremez.
HONEYWELL ödeme alma hakkını, MÜŞTERİ’nin onayı olmaksızın üçüncü bir tarafa
devredebilir.
15.
KAPSAM
15.1 MÜŞTERİ bu
Anlaşmanın kapsamında bulunan bütün Ekipmana erişim sağlamayı kabul eder.
HONEYWELL, MÜŞTERİ’nin temsilcisi ile birlikte düzenlenen şekilde mekanik
kontrol, otomasyon ve yaşam güvenlik sistem(ler)inin işletimi ile bağlantılı
bütün birincil ekipmanı çalıştırmak ve durdurmakta serbest olacaktır.
15.2 Onarım,
yenileme ve acil hizmet hükümlerinin sadece ekli Kapsanan Ekipman Listesinde
yeralan Ekipman için geçerli olduğu anlaşılmaktadır. Sınırlı kalınmaksızın
kanal işleri, boru donanımı, birim kabinleri, izolasyon malzemeleri, elektrik
kablo döşemesi, hidrolik ve pnömatik boru donanımı, yapısal destekler ve diğer
hareket etmeyen parçalar dahil bakımı yapılamayan parçaların onarım veya
yenileme işlemleri bu Anlaşmaya dahil değildir. Bu türden bakımı yapılamayan
parçalara ait onarım ve yenileme masrafları sadece MÜŞTERİ’nin sorumluluğunda
kalacaktır.
15.3 HONEYWELL,
yazılımı yeniden yüklemeyeceği gibi Ekipmanın HONEYWELL veya HONEYWELL’in
çalışanları dışındaki şahıslar tarafından ihmali veya yanlış kullanımı
nedeniyle gerekli kılınan veya yıldırım, elektrik fırtınası veya diğer şiddetli
hava koşulları veya HONEYWELL’in denetimi dışındaki herhangi bir nedenden
kaynaklanan onarım veya yenilemeleri de gerçekleştirmeyecektir. HONEYWELL söz konusu hizmetleri MÜŞTERİ’nin
talebi üzerine ve ekstra ücret karşılığında sağlayacaktır. MÜŞTERİ, bu türden
hizmetler için HONEYWELL’e ait o zaman geçerli tercih edilen MÜŞTERİ çalışma
ücretlerini almaya hak kazanacaktır.
15.4 HONEYWELL
sistem işletimi ve desteğini geliştirmek için HONEYWELL’in kendi hesabına
teşhis cihazları ve/veya yazılımlarını kurabilir. Bu Anlaşmanın feshi ile
birlikte HONEYWELL bu cihazları çıkarabilir ve sistemi orijinal işletimine
döndürebilir. MÜŞTERİ, masraflar sadece kendisine ait olmak üzere teşhis
cihazları ve/veya yazılımları için anahtarlı telefon şebekesine bağlantı
sağlamayı kabul eder.
15.5 Başka türlü
belirtilmedikçe, HONEYWELL bu Anlaşma uyarınca sağlanan Hizmetleri yıllık bir
temelde gözden geçirecektir.
15.6 Bu Anlaşma,
ekli Kapsanan Ekipman Listesinde yeralan sistem ve/veya Ekipmanların bakımı
yapılabilir durumda olduklarını varsayar. İlk muayene veya ilk mevsimsel
çalıştırma üzerine onarımların gerekli olması halinde, onarım masrafları onaya
sunulacaktır. Söz konusu masrafların reddedilmesi halinde, bakımı yapılamayan
kalemler bu Anlaşmanın kapsamından çıkarılacak ve fiyat buna uygun şekilde
ayarlanacaktır.
15.7 Sistem veya
sistemin herhangi bir ekipman komponentinin değiştirilmesi, düzeltilmesi veya
taşınması halinde bu Anlaşma yalnızca HONEYWELL’in seçeneğine bağlı olarak
anında tadil veya feshedilebilir. HONEYWELL söz konusu tadil, düzeltme,
değişiklik veya taşınmadan kaynaklanan hasarlardan sorumlu olmayacaktır.
15.8 HONEYWELL,
başka şekilde bu Anlaşma uyarınca gerekli kılınmayan kloroflorokarbon (CFC)
temelli soğutkan tedariğini elinde bulundurmakla veya kloroflorokarbon temelli
soğutkan kayıp veya ihtiyacını sağlamak ve/veya yenilemekle sorumlu
olmayacaktır. MÜŞTERİ sadece söz konusu cari pazar fiyatları üzerinden bu
Anlaşma uyarınca başka şekilde sağlanmayan bu türden soğutkana ait malzeme ve
iş masraflarından sorumlu olacaktır.
15.9 Ekipman parça
ve komponentlerinin bakım, onarım ve yenileme işleri uygun çalışma koşullarının
tekrar sağlanması ile sınırlıdır. HONEYWELL, MÜŞTERİ’nin bu Anlaşma altındaki
sistem(ler)ini önemli ölçüde iyileştirecek veya mükemmel bir şekilde
geliştirecek ikame yazılım, ekipman, komponent ve/veya parçaların
sağlanmasından yükümlü olmayacaktır.
15.10 Başka türlü
belirtilmedikçe, MÜŞTERİ, LAN, WAN, kiralık hat ve/veya ekli Kapsanan Ekipman
Listesinde yeralan sistem veya Ekipmanların işletim ile bağlantılı veya
işletimi için zaruri diğer iletişim kanallarının muhafaza edilmesine ait bütün
sorumluluğu elinde bulundurur.
15.11 MÜŞTERİ, bu
Anlaşma’nın kapsamındaki sistem veya Ekipmanların MÜŞTERİ’nin farkına varacağı
işlev bozukluklarından HONEYWELL’i anında haberdar edecektir.
16.
ÖDEME KOŞULLARI
16.1 Bu Anlaşmada
belirtilen Hizmetler için HONEYWELL’e MÜŞTERİ tarafından tam ücret ödeyecek
veya tam ücret ödenmesi sağlanacaktır. HONEYWELL MÜŞTERİ’ye müteakip fatura
dönemi süresince ifa edilecek Hizmetler için UYGUN
FATURALAMA SIKLIĞINI SEÇİNİZ önceden
faturalar düzenleyecektir ve ödeme MÜŞTERİ’nin söz konusu faturayı teslim
almasını takibeden onbeş (15) gün içerisinde ödenecek hale gelecektir. Vade
tarihini beş (5) günden fazla geçen Hizmet ödemeleri vade tarihinden ödeme
tarihine kadar geçen süre içerisinde aylık yüzde ……. (%….) oranında, aylık
birleşik veya o sırada izin verilen en yüksek yasal oranda faiz tahakkuk
edecektir. MÜŞTERİ, vade tarihi geçen bütün tutarların tahsilatında HONEYWELL
tarafından üstlenilen bütün avukat ücretlerini ve/veya tahsilat masraflarını
ödeyecektir.
Yukarıda Paragraf 3.1’de
belirtilen şekilde Hizmetlere ait ödemelerin, planlanan şekilde yapılması için
MÜŞTERİ’nin bankasına talimat verilmesi hususunda MÜŞTERİ, HONEYWELL’i
yetkilendirir. Planlanan ödeme tutarının değişmesi halinde bildirim alma
hakkına sahip olduğunu anlaşmaktadır. Bu türden bir bildirim ödeme tarihinin en
az 10 gün öncesinde verilecektir.
16.2 Fiyat Ayarlaması. HONEYWELL, sağlanan hizmetlere uygulanan bütün
tutarları yıllık ayarlamalara tâbi tutabilir.
17.
SÜRE VE FESİH
17.1 Süre: Bu Anlaşmanın başlangıç süresi Yürürlük Tarihinde
başlayacak ve bu Anlaşmada belirtilen
süre boyunca devam edecektir. Bundan sonra, söz konusu sürenin
bitiminden en az altmış (60) gün önce karşı tarafa verilen yazılı bildirimin
teslimatı ile taraflardan herhangi biri tarafından feshedilmedikçe veya burada
öngörülen şekilde feshedilmedikçe süre, bir yıllık ardışık sürelerle
kendiliğinden yenilenecektir.
17.2 HONEYWELL’in
bu Anlaşmanın önemli koşullarından birini ifada temerrüde düşmesi veya işbu
Sözleşme hükümleri uyarınca, hizmetleri yürütmede hatası veya ihmalinin olması
halinde, MÜŞTERİ HONEYWELL’e sözkonusu aykırılığın giderilmesi amacı ile bir
yazılı ihbar gönderecektir. . Bu türden bir ihbarın alınmasını takibeden otuz
(30) gün içerisinde HONEYWELL’in telafide bulunmaması veya yükümlülüklerini
yerine getirmemesi halinde MÜŞTERİ, HONEYWELL’e vereceği yazılı ihbar ile bu
Anlaşmayı feshedebilir.
17.3 HONEYWELL,
MÜŞTERİ’nin ödemeleri işbu Anlaşma’da kararlaştırılan şekilde yapmaması da
dahil olmak üzere ve fakat sadece bu nedenle sınırlı kalınmaksızın, Anlaşma’da
belirlenen şartlara uymaması halinde, MÜŞTERİ’ye sözkonusu aykırılığın
giderilmesi amacı ile bir yazılı ihbar gönderecektir. Bu türden bir ihbarın
alınmasını takibeden otuz (30) gün içerisinde MÜŞTERİ’nin o sırada ödenecek
hale gelmiş ödemeleri yapmaması veya telafide bulunmaması veya yükümlülüklerini
yerine getirmemesi halinde HONEYWELL, MÜŞTERİ’ye vereceği yazılı ihbarla bu
Anlaşmayı feshedebilir ve MÜŞTERİ’den ifa edilen hizmetlere ve sınırlı
kalınmaksızın makul genel giderler, kâr ve geçerli hasarlar dahil olmak üzere
malzeme, araç, konstrüksiyon ekipmanı ve makineler için üstlenilen kayıplara
ait ödemeyi alabilir.
17.4 İptal: Bu Anlaşma, MÜŞTERİ’nin tesislerinde bulunan
HONEYWEL’e ait ekipmanın imha edilmesi veya gözle görülür ölçüde hasara maruz
kalması halinde HONEYWELL’in münhasır takdirine bağlı olarak iptal edilebilir.
Aynı şekilde, bu ek, MÜŞTERİ’ye ait tesislerin tamamı ile imha edilmesi halinde
MÜŞTERİ’nin seçeneğine bağlı olarak iptal edilebilir. Bu türden bir iptal
durumunda, taraflardan hiçbiri hasarlardan yükümlü tutulmayacak veya herhangi bir
cezaya tabi olmayacaktır. Ancak, MÜŞTERİ
iptal tarihine kadar sunulan Hizmetlerden sorumlu kalacaktır.
18.
TANIMLAR
18.1 “Ekipman” bu
Anlaşma uyarınca HONEYWELL tarafından yerine getirilecek Hizmetlerin
kapsamından bulunan ekipman anlamına gelir ve “Kapsanan Ekipman Listesi”
altındaki iş kapsamı eklerinde belirtilir.
18.2 “Hizmetler”
buraya dahil edilen ekli iş kapsamı belgesi (belgelerinde) daha ayrıntılı bir
şekilde belirtilen şekilde bu Anlaşma uyarınca MÜŞTERİ’ye destek sağlamak
maksadıyla HONEYWELL tarafından üstlenilecek hizmet ve yükümlülükler anlamına
gelir.